Matrana, poésie d’ailleurs…

La librairie Olympique vous invite à une soirée de poésie contemporaine étrangère,
sous l’égide
de l’association MATRANA, la Maison de la Traduction de Nouvelle-Aquitaine,
et
de la revue CAFE, Collecte Aléatoire de Fragments Étrangers
le vendredi 15 mars de 19h à 21h.
Nous vous proposons une soirée babel autour de la thématique de la Grâce avec des poètes du monde, lus par leur traductrices et traducteurs d’ici :
Faustine Imbert-Vier lira Kutti Reevathi, poétesse tamoule contemporaine.
Les Passagers, collectif de traduction de poésie de la Caraïbe, présenteront leur travail autour d’Amy Uyematsu, poétesse américaine.
François Boisivon rappellera l’actualité de Rafael Alberti, dont nous lirons et traduirons une courte élégie du recueil Marinero en tierra.
et toujours pour les oreilles, des surprises à savourer : les vôtres !

Kutti Reevathi, poétesse tamoule contemporaine, est considérée comme la cheffe de file de sa génération. Son environnement, l’Inde du sud, sa culture, nourrissent sa poésie pour exprimer l’intime féminin dans une langue très libre.

Amy Uyematsu (1947- fin juin 2023), poétesse américaine issue de la troisième génération de migrants japonais, a activement participé au Asian American Movement. Cette lecture sera un hommage à cette poétesse très attachante qui nous a quittés prématurément aux premiers jours de l’été dernier, et qui incarnait la Grâce, qui savait avec une indicible subtilité et une apparente douceur dire la beauté des choses comme dénoncer l’injustice et la violence.

Rafael Alberti (El Puerto, 1902-1999) sut puiser sa simplicité aux jeux les plus purs de Góngora comme à ceux des berceuses populaires. « Mon cher et souriant Alberti – lui écrivait Juan Jamón Jiménez en 1925 – vous faites une fois de plus sauter le flot joyeux et vrai du plein vide. »